No exact translation found for دائرة مؤلفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دائرة مؤلفة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans l'affaire du Différend frontalier (Bénin/Niger), la Cour a rendu une ordonnance prenant acte de certaines modifications dans la composition de la Chambre constituée pour connaître de cette affaire.
    وأصدرت المحكمة في القضية المتعلقة بالنزاع الحدودي (بنن/النيجر) أمرا تسجل بموجبه في المحضر بعض التغييرات في تشكيل الدائرة المؤلفة للنظر في هذه القضية.
  • L'affaire est confiée à la Chambre de première instance II composée des Juges Antonetti (Président), Swart et Rasoazanany.
    كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثانية، المؤلفة من القاضي أنتونتي (رئيسا) والقاضي رازوزاناني.
  • L'affaire est attribuée à la Chambre de première instance I composée des Juges Orie (Président), El Mahdi et Canivell.
    كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الأولى المؤلفة من القاضي أوري (رئيسا) والقاضي المهدي والقاضي كانيفيل.
  • L'affaire est attribuée à la Chambre de première instance III composée des Juges Robinson (Président), Kwon et Bonomy.
    كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القاضي روبينسون (رئيسا) والقاضي كوون والقاضي بونومي.
  • Le 29 juin 2005, le Président du Tribunal a renvoyé la requête aux fins de jonction d'instances à la Chambre de première instance III composée des présidents des trois Chambres de première instance.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة قراراً بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة رؤساء الدوائر الابتدائية.
  • Le jugement a été rendu le 17 janvier 2005 par la Chambre de première instance I composée des Juges Liu Daqun (Président), Vassylenko et Argibay.
    وصدر الحكم في 17 كانون الثاني/يناير 2005 عن الدائرة الابتدائية الأولى المؤلفة من القاضي ليو داكون (رئيساً) والقاضي فاسيلنكو والقاضية أرغيباي.
  • Le 29 juin 2005, le Président du Tribunal a renvoyé la requête aux fins de jonction d'instances à la Chambre de première instance III composée des présidents des trois Chambres de première instance.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة قراراً بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة رؤساء الدوائر الابتدائية.
  • La Chambre de première instance I, composée des Juges Liu Daqun (Président), Orie et El Mahdi, a entériné le plaidoyer de culpabilité. Une audience consacrée à la fixation de la peine se tiendra en octobre 2005.
    وقبلت الدائرة الابتدائية الأولى، المؤلفة من القضاة ليو داكون (رئيساً) وأوري والمهدي، الاعتراف بارتكاب الجريمة؛ وستعقد جلسة للنطق بالحكم في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
  • Le jugement dans l'affaire Brđanin a été rendu le 1er septembre 2004 par la Chambre de première instance II composée des Juges Agius (Président), Janu et Taya.
    صدر الحكم ضد رادوسلاف بردانين عن الدائرة الابتدائية الثانية المؤلفة من القاضي أغيوس (رئيساً) والقاضية جانو والقاضي تايا، وذلك في 1 أيلول/سبتمبر 2004.
  • Le 29 juin 2005, le Président du Tribunal a renvoyé la requête aux fins de jonction d'instances à la Chambre de première instance III composée des présidents des trois Chambres de première instance.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة أمرا أحال فيه الطلب إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية.